在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约伯记 8:18 - 新标点和合本 上帝版

他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说: 我没有见过你。

参见章节

圣经当代译本修订版

一旦他被连根拔起, 原处必否认见过他。

参见章节

和合本修订版

他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说:‘我没有见过你。’

参见章节

新标点和合本 - 神版

他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说: 我没有见过你。

参见章节

新译本

他若从本处被拔除, 那处就否认他,说:‘我没有见过你。’

参见章节

圣经–普通话本

然而,一旦它被连根拨出, 那地方就不承认它,说: ‘我根本就没见过你!’

参见章节



约伯记 8:18
10 交叉引用  

他终必灭亡,像自己的粪一样; 素来见他的人要说:他在哪里呢?


亲眼见过他的,必不再见他; 他的本处也再见不着他。


他不再回自己的家; 故土也不再认识他。


观看我的人,他的眼必不再见我; 你的眼目要看我,我却不在了。


他的根盘绕石堆, 扎入石地。


经风一吹,便归无有; 它的原处也不再认识它。


还有片时,恶人要归于无有; 你就是细察他的住处也要归于无有。


有人从那里经过,不料,他没有了; 我也寻找他,却寻不着。


恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。