Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 8:18 - 圣经当代译本修订版

18 一旦他被连根拔起, 原处必否认见过他。

参见章节 复制

和合本修订版

18 他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说:‘我没有见过你。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说: 我没有见过你。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说: 我没有见过你。

参见章节 复制

新译本

18 他若从本处被拔除, 那处就否认他,说:‘我没有见过你。’

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 然而,一旦它被连根拨出, 那地方就不承认它,说: ‘我根本就没见过你!’

参见章节 复制




约伯记 8:18
10 交叉引用  

终必如自己的粪便永远消亡, 见过他的人都不知他在何处。


见过他的人不会再见到他, 他将从家乡消失无踪。


他永不再返回家园, 故土也不再认识他。


注视我的眼睛将再也看不见我, 你将寻找我,而我已不复存在。


根茎盘绕石堆, 深深扎入石缝。


一经风吹,便无影无踪, 从原处永远消逝。


再过片刻,恶人必不复存在, 虽寻遍其住处,也不见踪影。


再一看,他已经消失得无影无踪, 我寻找他,却找不到。


虽然恶人如草滋生,歹徒一时亨通, 但他们终必永远灭亡。


跟着我们:

广告


广告