Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 8:18 - 圣经–普通话本

18 然而,一旦它被连根拨出, 那地方就不承认它,说: ‘我根本就没见过你!’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 一旦他被连根拔起, 原处必否认见过他。

参见章节 复制

和合本修订版

18 他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说:‘我没有见过你。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说: 我没有见过你。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 他若从本地被拔出, 那地就不认识他,说: 我没有见过你。

参见章节 复制

新译本

18 他若从本处被拔除, 那处就否认他,说:‘我没有见过你。’

参见章节 复制




约伯记 8:18
10 交叉引用  

终究要如粪土被鄙弃, 认识他的人都会问: ‘如今他在哪里?’


见过他的人再也见不到他, 他的家里从此没有了他的身影。


他不能重返家室, 他的故土也不再记得他。


您将再也见不到我; 您要找寻我时,我已不复存在。


根盘绕着石堆, 牢牢地扎在石缝里。


但热风吹来即会逝去, 故土上再不见其踪迹。


转瞬之间, 恶人如灰飞烟灭,无处寻觅,


可是不久我再经过那里时, 他已经消失得无影无踪。


尽管邪恶的人如野草滋生, 也许兴盛一时,但终究要被毁灭。


跟着我们:

广告


广告