Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 92:7 - 新标点和合本 上帝版

7 恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 虽然恶人如草滋生,歹徒一时亨通, 但他们终必永远灭亡。

参见章节 复制

中文标准译本

7 尽管恶人如牧草茂盛, 所有做坏事的人都兴旺, 他们也要被永远除灭。

参见章节 复制

和合本修订版

7 恶人虽茂盛如草, 作恶的人虽全都兴旺, 他们却要灭亡, 直到永远。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。

参见章节 复制

新译本

7 恶人虽好象草一样繁茂, 所有作孽的人虽然兴旺, 他们都要永远灭亡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 尽管邪恶的人如野草滋生, 也许兴盛一时,但终究要被毁灭。

参见章节 复制




诗篇 92:7
21 交叉引用  

强盗的帐棚兴旺, 惹上帝的人稳固, 上帝多将财物送到他们手中。


至于犯法的人,必一同灭绝; 恶人终必剪除。


看哪,这就是恶人; 他们既是常享安逸,财宝便加增。


我这样愚昧无知, 在你面前如畜类一般。


他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。


愚昧人背道,必杀己身; 愚顽人安逸,必害己命。


所以其中的居民力量甚小, 惊惶羞愧。 他们像野草,像青菜, 如房顶上的草, 又如田间未长成的禾稼。


如今我们称狂傲的人为有福,并且行恶的人得建立;他们虽然试探上帝,却得脱离灾难。』」


万军之耶和华说:「那日临近,势如烧着的火炉,凡狂傲的和行恶的必如碎秸,在那日必被烧尽,根本枝条一无存留。


因为 凡有血气的,尽都如草; 他的美荣都像草上的花。 草必枯干,花必凋谢;


跟着我们:

广告


广告