在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 26:20 - 新标点和合本 上帝版

你们要白白地劳力;因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们劳作也是徒然,因为你们的土地必不长庄稼,果树也不结果实。

参见章节

中文标准译本

你们必徒然耗尽力气,你们的土地不供应出产,地上的树木也不结果实。

参见章节

和合本修订版

你们劳力却白费,因为你们的地没有出产,地上的树也不结果实。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们要白白地劳力;因为你们的地不出土产,其上的树木也不结果子。

参见章节

新译本

你们的气力徒然用尽;你们的地不出产,境内的树也不结果实。

参见章节

圣经–普通话本

你们拼命干活,却徒劳无功。你们的土地不长庄稼,你们的果树不结果实。

参见章节



利未记 26:20
21 交叉引用  

你种地,地不再给你效力;你必流离飘荡在地上。」


以利亚就去,要使亚哈得见他。那时,撒马利亚有大饥荒;


愿这地长蒺藜代替麦子, 长恶草代替大麦。 约伯的话说完了。


使肥地变为硷地; 这都因其间居民的罪恶。


若不是耶和华建造房屋, 建造的人就枉然劳力; 若不是耶和华看守城池, 看守的人就枉然警醒。


因你忘记救你的上帝, 不记念你能力的磐石; 所以,你栽上佳美的树秧子, 插上异样的栽子。


栽种的日子,你周围圈上篱笆, 又到早晨使你所种的开花; 但在愁苦极其伤痛的日子, 所收割的都飞去了。


我却说:我劳碌是徒然; 我尽力是虚无虚空。 然而,我当得的理必在耶和华那里; 我的赏赐必在我上帝那里。


他们种的是麦子, 收的是荆棘; 劳劳苦苦却毫无益处。 因耶和华的烈怒, 你们必为自己的土产羞愧。


我也必使她的宴乐、节期、月朔、安息日, 并她的一切大会都止息了。


我就给你们降下时雨,叫地生出土产,田野的树木结果子。


众民所劳碌得来的被火焚烧, 列国由劳乏而得的归于虚空, 不都是出于万军之耶和华吗?


在那一切日子,有人来到谷堆,想得二十斗,只得了十斗。有人来到酒池,想得五十桶,只得了二十桶。


我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有上帝叫他生长。


我为你们害怕,惟恐我在你们身上是枉费了工夫。


耶和华的怒气向你们发作,就使天闭塞不下雨,地也不出产,使你们在耶和华所赐给你们的美地上速速灭亡。


你身所生的,地所产的,以及牛犊、羊羔,都必受咒诅。


你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫所吃。


因为在我怒中有火烧起, 直烧到极深的阴间, 把地和地的出产尽都焚烧, 山的根基也烧着了。