在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 51:17 - 新标点和合本 上帝版

耶路撒冷啊,兴起! 兴起!站起来! 你从耶和华手中喝了他忿怒之杯, 喝了那使人东倒西歪的爵,以致喝尽。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶路撒冷啊,醒来,醒来,站起来吧! 你从耶和华手中的杯里喝了祂的愤怒, 喝干了那杯使人东倒西歪的酒。

参见章节

中文标准译本

耶路撒冷啊, 唤醒自己,唤醒自己,站起来吧! 你从耶和华手中喝了他怒火之杯, 喝尽了那使人踉跄的杯盏。

参见章节

和合本修订版

耶路撒冷啊,兴起,兴起! 站起来! 你从耶和华手中喝了他愤怒的杯, 那使人东倒西歪的杯,直到喝尽。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶路撒冷啊,兴起! 兴起!站起来! 你从耶和华手中喝了他忿怒之杯, 喝了那使人东倒西歪的爵,以致喝尽。

参见章节

新译本

耶路撒冷啊,醒来!醒来!站起来吧! 你从耶和华的手中喝了他烈怒的杯, 喝尽了那使人摇摇摆摆的爵。

参见章节

圣经–普通话本

醒来!醒来! 起来吧,耶路撒冷! 主曾对你极为愤怒,他惩罚了你, 这惩罚就像一杯迫你强饮的酒。 你满饮了一杯, 你醉了,这酒使你东倒西歪,脚步踉跄。

参见章节



以赛亚书 51:17
30 交叉引用  

愿他亲眼看见自己败亡, 亲自饮全能者的忿怒。


他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。


你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。


求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。


恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。


耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。


你们等候惊奇吧! 你们宴乐昏迷吧! 他们醉了,却非因酒; 他们东倒西歪,却非因浓酒。


要对耶路撒冷说安慰的话, 又向她宣告说, 她争战的日子已满了; 她的罪孽赦免了; 她为自己的一切罪, 从耶和华手中加倍受罚。


因此,你这困苦却非因酒而醉的, 要听我言。


你的主耶和华— 就是为他百姓辨屈的上帝如此说: 看哪,我已将那使人东倒西歪的杯, 就是我忿怒的爵, 从你手中接过来; 你必不致再喝。


耶和华的膀臂啊,兴起!兴起! 以能力为衣穿上, 像古时的年日、上古的世代兴起一样。 从前砍碎拉哈伯、 刺透大鱼的,不是你吗?


锡安哪,兴起!兴起! 披上你的能力! 圣城耶路撒冷啊,穿上你华美的衣服! 因为从今以后, 未受割礼、不洁净的必不再进入你中间。


我发怒,踹下众民; 发烈怒,使他们沉醉, 又将他们的血倒在地上。


你就要对他们说:『耶和华如此说:我必使这地的一切居民,就是坐大卫宝座的君王和祭司,与先知,并耶路撒冷的一切居民,都酩酊大醉。』」


就是耶路撒冷和犹大的城邑,并耶路撒冷的君王与首领,使这城邑荒凉,令人惊骇、嗤笑、咒诅,正如今日一样。


「你要对他们说:『万军之耶和华—以色列的上帝如此说:你们要喝,且要喝醉,要呕吐,且要跌倒,不得再起来,都因我使刀剑临到你们中间。』


因此,我的怒气和忿怒都倒出来,在犹大城邑中和耶路撒冷的街市上,如火着起,以致都荒废凄凉,正如今日一样。


「我必使耶路撒冷被围困的时候,向四围列国的民成为令人昏醉的杯;这默示也论到犹大。


耶稣回答说:「你们不知道所求的是什么;我将要喝的杯,你们能喝吗?」他们说:「我们能。」


你们要醒悟为善,不要犯罪,因为有人不认识上帝。我说这话是要叫你们羞愧。


所以主说: 你这睡着的人当醒过来, 从死里复活! 基督就要光照你了。


耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。


甚至你因眼中所看见的,必致疯狂。


这人也必喝上帝大怒的酒;此酒斟在上帝忿怒的杯中纯一不杂。他要在圣天使和羔羊面前,在火与硫磺之中受痛苦。


那大城裂为三段,列国的城也都倒塌了;上帝也想起巴比伦大城来,要把那盛自己烈怒的酒杯递给他。


她怎样待人,也要怎样待她, 按她所行的加倍地报应她; 用她调酒的杯加倍地调给她喝。


底波拉啊,兴起!兴起! 你当兴起,兴起,唱歌。 亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴, 掳掠你的敌人。