以弗所书 5:8 - 新标点和合本 上帝版 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。 圣经当代译本修订版 你们从前活在黑暗中,现在既然活在主的光明中,行事为人就该像光明的儿女。 中文标准译本 你们从前原是黑暗,但如今在主里就是光;你们要像属于光的儿女行走, 和合本修订版 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人要像光明的子女— 新标点和合本 - 神版 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女。 新译本 你们从前是黑暗的,现今在主里却是光明的,行事为人就应当像光明的儿女。 圣经–普通话本 过去你们充满了黑暗,但是现在你们在主内充满了光明,要像属于光明的儿女那样生活。 |