以赛亚书 50:10 - 新标点和合本 上帝版10 你们中间谁是敬畏耶和华、 听从他仆人之话的? 这人行在暗中,没有亮光。 当倚靠耶和华的名, 仗赖自己的上帝。 参见章节圣经当代译本修订版10 你们中间谁敬畏耶和华, 听从祂仆人的话? 行在黑暗中、 没有光的人要信靠耶和华的名, 仰赖自己的上帝。 参见章节中文标准译本10 你们中间谁是敬畏耶和华、 听他仆人声音的呢? 谁是行在黑暗中、 没有亮光的呢? 他就当依靠耶和华的名, 依赖自己的神! 参见章节和合本修订版10 你们当中有谁是敬畏耶和华, 听从他仆人的话语, 却行在黑暗中,没有亮光的, 当倚靠耶和华的名, 仰赖自己的上帝。 参见章节新标点和合本 - 神版10 你们中间谁是敬畏耶和华、 听从他仆人之话的? 这人行在暗中,没有亮光。 当倚靠耶和华的名, 仗赖自己的 神。 参见章节新译本10 你们中间谁是敬畏耶和华, 听从他仆人的声音的? 谁是行在黑暗中,没有亮光的呢? 他该倚靠耶和华的名,依赖他的 神。 参见章节圣经–普通话本10 你们当中谁是敬畏主并服从他的仆人的人? 无论谁走在伸手不见五指的黑暗中, 都应该信奉主的名, 依赖他的上帝。 参见章节 |