在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 7:5 - 新标点和合本 - 神版

就任凭仇敌追赶我,直到追上, 将我的性命踏在地下, 使我的荣耀归于灰尘。 (细拉)

参见章节

圣经当代译本修订版

就让仇敌追赶我,直到追上, 把我的性命践踏在土中,使我声名扫地。(细拉)

参见章节

中文标准译本

就任凭仇敌追赶我,并且追上! 任凭他把我的性命踩踏于地, 使我的荣耀归入尘土!细拉

参见章节

和合本修订版

就任凭仇敌追赶我,直到追上, 把我的性命踏在地上, 使我的荣耀归于灰尘。(细拉)

参见章节

新标点和合本 上帝版

就任凭仇敌追赶我,直到追上, 将我的性命踏在地下, 使我的荣耀归于灰尘。 (细拉)

参见章节

新译本

就任凭仇敌追赶我,直到追上, 把我的性命践踏在地上, 使我的光荣归于尘土。

参见章节

圣经–普通话本

如果这不是事实,那么惩罚我吧。 让仇敌追赶我,擒获我,杀死我。 让他把我碾成尘土,埋入坟墓。

参见章节



诗篇 7:5
17 交叉引用  

我缝麻布在我皮肤上, 把我的角放在尘土中。


有许多人议论我说: 他得不着 神的帮助。 (细拉)


我们靠你要推倒我们的敌人, 靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。


但人居尊贵中不能长久, 如同死亡的畜类一样。


我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。


我要打发他攻击亵渎的国民, 吩咐他攻击我所恼怒的百姓, 抢财为掳物,夺货为掠物, 将他们践踏,像街上的泥土一样。


我独自踹酒榨; 众民中无一人与我同在。 我发怒将他们踹下, 发烈怒将他们践踏。 他们的血溅在我衣服上, 并且污染了我一切的衣裳。


耶和华-以色列的盼望啊, 凡离弃你的必致蒙羞。 耶和华说:离开我的, 他们的名字必写在土里, 因为他们离弃我这活水的泉源。


你出来要拯救你的百姓, 拯救你的受膏者, 打破恶人家长的头, 露出他的脚,直到颈项。 (细拉)


他们必如勇士在阵上 将仇敌践踏在街上的泥土中。 他们必争战,因为耶和华与他们同在; 骑马的也必羞愧。


你们必践踏恶人;在我所定的日子,他们必如灰尘在你们脚掌之下。这是万军之耶和华说的。


我父啊,看看你外袍的衣襟在我手中。我割下你的衣襟,没有杀你;你由此可以知道我没有恶意叛逆你。你虽然猎取我的命,我却没有得罪你。


你今日显明是以善待我;因为耶和华将我交在你手里,你却没有杀我。


我也知道你必要作王,以色列的国必坚立在你手里。