在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 147:8 - 新标点和合本 - 神版

他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂以云霞遮蔽天空, 降雨水滋润大地, 使山上长出青草。

参见章节

中文标准译本

他用乌云遮盖天空, 为大地预备雨水, 使群山长出青草。

参见章节

和合本修订版

他用密云遮天,为地预备雨水, 使草生长在山上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他用云遮天,为地降雨, 使草生长在山上。

参见章节

新译本

他以密云遮盖天空, 为大地预备雨水, 使群山长满青草。

参见章节

圣经–普通话本

他用云彩遮盖天空, 用雨水滋润大地, 使青草铺满山岗。

参见章节



诗篇 147:8
17 交叉引用  

我使云彩盖地的时候,必有虹现在云彩中,


降雨在地上, 赐水于田里;


你们要赞美耶和华! 你们要赞美耶和华的名! 耶和华的仆人站在耶和华殿中; 站在我们 神殿院中的,你们要赞美他!


干草割去,嫩草发现, 山上的菜蔬也被收敛。


我必使它荒废,不再修理, 不再锄刨,荆棘蒺藜倒要生长。 我也必命云不降雨在其上。


外邦人虚无的神中有能降雨的吗? 天能自降甘霖吗? 耶和华-我们的 神啊, 能如此的不是你吗? 所以,我们仍要等候你, 因为这一切都是你所造的。


锡安的民哪,你们要快乐, 为耶和华-你们的 神欢喜; 因他赐给你们合宜的秋雨, 为你们降下甘霖, 就是秋雨、春雨,和先前一样。


这样就可以作你们天父的儿子;因为他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。


然而为自己未尝不显出证据来,就如常施恩惠,从天降雨,赏赐丰年,叫你们饮食饱足,满心喜乐。」