耶利米书 17:6 - 新标点和合本 - 神版 因他必像沙漠的杜松, 不见福乐来到, 却要住旷野干旱之处, 无人居住的硷地。 圣经当代译本修订版 这样的人毫无福乐, 像沙漠中的灌木。 他要住在旷野的干旱之处, 住在无人的盐碱地。 和合本修订版 他必像沙漠里的矮树, 不见福乐来到; 他要住在旷野干旱之处, 无人居住的盐地。 新标点和合本 上帝版 因他必像沙漠的杜松, 不见福乐来到, 却要住旷野干旱之处, 无人居住的硷地。 新译本 他必像沙漠中的灌木, 福乐来到,他也必看不见, 却要住在旷野干旱之地、 无人居住的咸地。 圣经–普通话本 他将像荒野里的树丛, 看不见喜乐的到来; 他将生活在沙漠中的焦枯之地, 那是荒无人烟的盐碱地。 |