Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 17:6 - 新译本

6 他必像沙漠中的灌木, 福乐来到,他也必看不见, 却要住在旷野干旱之地、 无人居住的咸地。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 这样的人毫无福乐, 像沙漠中的灌木。 他要住在旷野的干旱之处, 住在无人的盐碱地。

参见章节 复制

和合本修订版

6 他必像沙漠里的矮树, 不见福乐来到; 他要住在旷野干旱之处, 无人居住的盐地。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 因他必像沙漠的杜松, 不见福乐来到, 却要住旷野干旱之处, 无人居住的硷地。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 因他必像沙漠的杜松, 不见福乐来到, 却要住旷野干旱之处, 无人居住的硷地。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 他将像荒野里的树丛, 看不见喜乐的到来; 他将生活在沙漠中的焦枯之地, 那是荒无人烟的盐碱地。

参见章节 复制




耶利米书 17:6
17 交叉引用  

但那搀扶王的官长回答神人,说:“即使耶和华在天上开了窗户,也不会有这事发生。”以利沙说:“看哪,你要亲眼看见,却吃不着。”


他必不得看见江河, 就是流蜜与奶的江河。


我使原野作牠的家, 使咸地作牠的居所。


恶人却不是这样, 他们好象糠秕, 被风吹散。


他使肥沃的土地变为咸田, 都因住在那里的居民的邪恶。


恶人虽好象草一样繁茂, 所有作孽的人虽然兴旺, 他们都要永远灭亡。


因为你们必像一棵叶子凋落的橡树, 又如一个缺水的园子。


所以耶和华这样说:看哪!我必惩罚尼希兰人示玛雅和他的后代;他必不会有子孙住在这人民中间,也必不能看见我要为我的子民所作的美事,因为他说了悖逆耶和华的话。’”这是耶和华的宣告。


你们要逃跑,赶快逃命吧! 你们好象旷野的灌木。


只有沼泽和洼地的水不能变淡,留作产盐之用。


因此,万军之耶和华 以色列的 神说: “我指着我的永生起誓: 摩押人必要像所多玛, 亚扪人必定像蛾摩拉, 成为刺草和盐坑之所, 永远荒凉之地。 我余下的子民必掳掠他们, 我国中所余的要得着他们为业。”


又看见了遍地有硫磺,有盐卤,有火烧,没有播种,没有出产,寸草不生,好象耶和华在烈怒和怒火中毁灭的所多玛、蛾摩拉、押玛、洗扁一样,


那一天,亚比米勒整天攻打那城,把城攻下了,杀了城中的众人;把城拆毁,又撒上盐。


跟着我们:

广告


广告