在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 3:29 - 新标点和合本 - 神版

难道 神只作犹太人的 神吗?不也是作外邦人的 神吗?是的,也作外邦人的 神。

参见章节

圣经当代译本修订版

难道上帝只是犹太人的上帝吗?祂不也是外族人的上帝吗?祂当然也是外族人的上帝。

参见章节

中文标准译本

难道神只是犹太人的神吗?不也是外邦人的神吗?是的,他也是外邦人的神,

参见章节

和合本修订版

难道上帝只是犹太人的吗?不也是外邦人的吗?是的,他也是外邦人的上帝。

参见章节

新标点和合本 上帝版

难道上帝只作犹太人的上帝吗?不也是作外邦人的上帝吗?是的,也作外邦人的上帝。

参见章节

新译本

难道 神只是犹太人的 神吗?不也是外族人的 神吗?是的,他也是外族人的 神。

参见章节

圣经–普通话本

或者你们认为上帝只是犹太人的上帝吗?他也是那些非犹太人的上帝,不是吗?是的,他也是非犹太人的上帝。

参见章节



罗马书 3:29
31 交叉引用  

亚伯拉罕对 神说:「但愿以实玛利活在你面前。」


凡看见我的都嗤笑我; 他们撇嘴摇头,说:


好叫世界得知你的道路, 万国得知你的救恩。


他的名要存到永远, 要留传如日之久。 人要因他蒙福; 万国要称他有福。


因为造你的是你的丈夫; 万军之耶和华是他的名。 救赎你的是以色列的圣者; 他必称为全地之 神。


耶和华啊,你是我的力量, 是我的保障; 在苦难之日是我的避难所。 列国人必从地极来到你这里, 说:我们列祖所承受的, 不过是虚假,是虚空无益之物。


耶和华说:「那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上。我要作他们的 神,他们要作我的子民。


然而,以色列的人数必如海沙,不可量,不可数。从前在什么地方对他们说「你们不是我的子民」,将来在那里必对他们说「你们是永生 神的儿子」。


那时,必有许多国归附耶和华,作他的子民。他要住在你中间,你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去了。


万军之耶和华说:从日出之地到日落之处,我的名在外邦中必尊为大。在各处,人必奉我的名烧香,献洁净的供物,因为我的名在外邦中必尊为大。


他说:『我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』 神不是死人的 神,乃是活人的 神。」


所以,你们要去,使万民作我的门徒,奉父、子、圣灵的名给他们施洗。


彼得就开口说:「我真看出 神是不偏待人。


主向我说:『你去吧!我要差你远远地往外邦人那里去。』」


我也要救你脱离百姓和外邦人的手。


主对亚拿尼亚说:「你只管去!他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王,并以色列人面前宣扬我的名。


我不以福音为耻;这福音本是 神的大能,要救一切相信的,先是犹太人,后是希腊人。


犹太人和希腊人并没有分别,因为众人同有一位主;他也厚待一切求告他的人。


使我为外邦人作基督耶稣的仆役,作 神福音的祭司,叫所献上的外邦人,因着圣灵成为圣洁,可蒙悦纳。


这便叫亚伯拉罕的福,因基督耶稣可以临到外邦人,使我们因信得着所应许的圣灵。


这奥秘就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许。


在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人、西古提人,为奴的、自主的,惟有基督是包括一切,又住在各人之内。