在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 10:7 - 新标点和合本 - 神版

这兆头临到你,你就可以趁时而做,因为 神与你同在。

参见章节

圣经当代译本修订版

这些兆头临到你的时候,你就要见机行事,因为上帝与你同在。

参见章节

中文标准译本

这些征兆临到你的时候,你手所当做的,只管去做,因为神与你同在。

参见章节

和合本修订版

这征兆临到你,你就要趁机做该做的事,因为上帝与你同在。

参见章节

新标点和合本 上帝版

这兆头临到你,你就可以趁时而做,因为上帝与你同在。

参见章节

新译本

这些征兆临到你的时候,你就可以见机行事,因为 神与你同在。

参见章节

圣经–普通话本

一旦这些征兆实现以后,你就可以做你想做的任何事。因为上帝将与你同在。

参见章节



撒母耳记上 10:7
20 交叉引用  

神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。


拿单对王说:「你可以照你的心意而行,因为耶和华与你同在。」


我若因财物丰裕, 因我手多得资财而欢喜;


又说:「倘或他们不听你的话,也不信头一个神迹,他们必信第二个神迹。


凡你手所当做的事要尽力去做;因为在你所必去的阴间没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。


因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。


说: 必有童女怀孕生子; 人要称他的名为以马内利。 (以马内利翻出来就是「 神与我们同在」。)


凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。」


你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。」


众人看见耶稣所行的神迹,就说:「这真是那要到世间来的先知!」


「你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华-你 神与你同在。


你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:「我总不撇下你,也不丢弃你。」


你平生的日子,必无一人能在你面前站立得住。我怎样与摩西同在,也必照样与你同在;我必不撇下你,也不丢弃你。


我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆!不要惧怕,也不要惊惶;因为你无论往哪里去,耶和华-你的 神必与你同在。」


耶和华的使者向基甸显现,对他说:「大能的勇士啊,耶和华与你同在!」


到早晨太阳一出,你就起来闯城。迦勒和跟随他的人出来攻击你的时候,你便向他们见机而做。」


你的两个儿子何弗尼、非尼哈所遭遇的事可作你的证据:他们二人必一日同死。


我父亲若有意害你,我不告诉你使你平平安安地走,愿耶和华重重地降罚与我。愿耶和华与你同在,如同从前与我父亲同在一样。


撒母耳长大了,耶和华与他同在,使他所说的话一句都不落空。