在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 8:6 - 新标点和合本 - 神版

如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。

参见章节

圣经当代译本修订版

但如今,耶稣得到了一个更超越的职任,正如祂担任了更美之约的中保,这约是根据更美的应许所立的。

参见章节

中文标准译本

但如今,耶稣得了更尊贵的服事工作,就像他也是更美好之约的中保那样;这约建立在各样更美好的应许之上。

参见章节

和合本修订版

如今耶稣已经得了更优越的事奉,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。

参见章节

新译本

但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。

参见章节

圣经–普通话本

然而,耶稣得到的祭司职位远超过他们所得到的,就像由他做中间人的契约比旧契约更加优越一样。

参见章节



希伯来书 8:6
13 交叉引用  

他们必访问锡安,又面向这里,说:『来吧,你们要与耶和华联合为永远不忘的约。』


饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。


他们是以色列人;那儿子的名分、荣耀、诸约、律法、礼仪、应许都是他们的。


那时,你们与基督无关,在以色列国民以外,在所应许的诸约上是局外人,并且活在世上没有指望,没有 神。


因为只有一位 神,在 神和人中间,只有一位中保,乃是降世为人的基督耶稣;


盼望那无谎言的 神在万古之先所应许的永生,


并新约的中保耶稣,以及所洒的血;这血所说的比亚伯的血所说的更美。


既是起誓立的,耶稣就作了更美之约的中保。


因此,他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与 神的性情有分。