希伯来书 8:6 - 新标点和合本 - 神版 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。 圣经当代译本修订版 但如今,耶稣得到了一个更超越的职任,正如祂担任了更美之约的中保,这约是根据更美的应许所立的。 中文标准译本 但如今,耶稣得了更尊贵的服事工作,就像他也是更美好之约的中保那样;这约建立在各样更美好的应许之上。 和合本修订版 如今耶稣已经得了更优越的事奉,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。 新标点和合本 上帝版 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。 新译本 但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。 圣经–普通话本 然而,耶稣得到的祭司职位远超过他们所得到的,就像由他做中间人的契约比旧契约更加优越一样。 |