Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 8:6 - 中文标准译本

6 但如今,耶稣得了更尊贵的服事工作,就像他也是更美好之约的中保那样;这约建立在各样更美好的应许之上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 但如今,耶稣得到了一个更超越的职任,正如祂担任了更美之约的中保,这约是根据更美的应许所立的。

参见章节 复制

和合本修订版

6 如今耶稣已经得了更优越的事奉,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 如今耶稣所得的职任是更美的,正如他作更美之约的中保;这约原是凭更美之应许立的。

参见章节 复制

新译本

6 但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 然而,耶稣得到的祭司职位远超过他们所得到的,就像由他做中间人的契约比旧契约更加优越一样。

参见章节 复制




希伯来书 8:6
13 交叉引用  

晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们所流的。


他们是以色列人:儿子的名份、荣耀、诸约、所赐的律法、礼仪、各样应许,都是他们的;


那时候,你们与基督无关;被排除在以色列国民之外;在那些所应许的诸约上是外人;在这世界上没有盼望、没有神。


要知道,神只有一位, 在神和人之间的中保也只有一位, 就是成为人的基督耶稣;


这是基于那永恒生命的盼望,而这盼望是那不撒谎的神在亘古以前所应许的。


来到了耶稣面前——他是新约的中保;来到了所洒的血面前——这血比亚伯的血所述说的更美好。


既然如此,耶稣也就成了更美好之约的保证人。


藉着这荣耀和美德,他把那些又宝贵又极大的应许赐给了我们,好使你们能藉着这些应许,逃脱世上因欲望而来的衰朽,成为在神的本性上有份的人。


跟着我们:

广告


广告