历代志下 25:8 - 新标点和合本 - 神版 你若一定要去,就奋勇争战吧!但 神必使你败在敌人面前;因为 神能助人得胜,也能使人倾败。」 圣经当代译本修订版 你若一定要去,即使你奋勇争战,上帝也必使你败在敌人面前,因为上帝有能力帮助,也有能力倾覆。” 中文标准译本 你如果一定要去,就奋勇作战吧,神必使你败在仇敌面前!要知道,神有能力帮助人或使人败亡。” 和合本修订版 你若一定要去,就奋勇作战吧!但上帝必使你败在敌人面前,因为上帝能助人得胜,也能使人落败。” 新标点和合本 上帝版 你若一定要去,就奋勇争战吧!但上帝必使你败在敌人面前;因为上帝能助人得胜,也能使人倾败。」 新译本 即使你一定要去,奋勇争战, 神也会使你在敌人面前覆灭,因为 神有能力帮助人,也有能力使人覆灭。” 圣经–普通话本 即便你军威赫赫,主也会使你失败,因为胜负掌握在上帝的手里。” |
亚撒呼求耶和华-他的 神说:「耶和华啊,惟有你能帮助软弱的,胜过强盛的。耶和华-我们的 神啊,求你帮助我们;因为我们仰赖你,奉你的名来攻击这大军。耶和华啊,你是我们的 神,不要容人胜过你。」