在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅歌 2:4 - 圣经当代译本修订版

他带我走进宴席大厅, 众人都看见他对我充满柔情爱意。

参见章节

和合本修订版

他领我进入宴会厅, 为我插上爱的旗帜。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他带我入筵宴所, 以爱为旗在我以上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他带我入筵宴所, 以爱为旗在我以上。

参见章节

新译本

他带我进入酒室, 含情脉脉地望着我。

参见章节

圣经–普通话本

他把我带进装满美酒的大厅, 用爱的旗帜覆盖我。

参见章节



雅歌 2:4
16 交叉引用  

王大怒,离席去了御花园。哈曼见王决意要惩罚他,便留下来求以斯帖王后饶命。


你岂没有用篱笆四面保护他和他全家及一切产业吗?你使他事事蒙福,牛羊遍地。


我们要因你得胜而高声欢唱, 奉我们上帝的名竖起旌旗。 愿耶和华应允你一切的祈求。


但你赐给敬畏你的人旗帜, 可以挡住箭羽。(细拉)


在你的院宇住一日胜过在别处住千日! 我宁愿在我上帝的殿中看门, 也不愿住在恶人的帐篷里。


这是所罗门的歌,是歌中最美妙的歌。


你带我走,让我们一起奔跑吧! 王啊,把我带进你的寝宫吧! 我们为你欢喜快乐, 我们要颂扬你那胜似美酒的爱情。 难怪少女们都爱慕你!


我的妹妹,我的新娘啊, 我已经来到自己的园中, 采了我的没药和香料, 品尝了我的蜂房和蜂蜜, 也享用了我的美酒和鲜奶。 朋友们,尽情吃喝吧。 相爱的人啊,沉醉在爱中吧!


我的爱人啊, 你像得撒一样秀丽, 像耶路撒冷一样佳美, 像旌旗飘扬的军队一样威严。


到那日,耶西的根必成为引导万民的旗帜,列邦都来寻求祂,祂的安歇之处充满荣耀。


看啊!我站在门外敲门,若有谁闻声开门,我必进去,我与他,他与我,一同坐席。