Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 84:10 - 圣经当代译本修订版

10 在你的院宇住一日胜过在别处住千日! 我宁愿在我上帝的殿中看门, 也不愿住在恶人的帐篷里。

参见章节 复制

中文标准译本

10 是的,在你的院宇中一日, 好过在别处千日; 我宁愿在我神的殿中看门, 也不愿住在恶人的帐篷里;

参见章节 复制

和合本修订版

10 在你的院宇一日, 胜似千日; 宁可在我上帝的殿中看门, 不愿住在恶人的帐棚里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 在你的院宇住一日, 胜似在别处住千日; 宁可在我上帝殿中看门, 不愿住在恶人的帐棚里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 在你的院宇住一日, 胜似在别处住千日; 宁可在我 神殿中看门, 不愿住在恶人的帐棚里。

参见章节 复制

新译本

10 在你院子里住一日, 胜过在别处住千日; 宁愿站在我 神殿中的门槛上, 也不愿住在恶人的帐棚里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 在您的殿外留连一天, 胜过在别处安居千日。 我宁愿做上帝居所的看门人, 也不愿住在邪恶人的帐篷中。

参见章节 复制




诗篇 84:10
13 交叉引用  

耶和华上帝啊, 求你不要弃绝你所膏立的人, 顾念你曾应许以慈爱待你的仆人大卫。”


为了你仆人大卫的缘故, 求你不要弃绝你所膏立的人。


我向耶和华求一件事, 我还要求,就是能一生住在祂的殿中, 在那里瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。


我曾在你的圣所瞻仰你, 目睹你的权能和荣耀。


三天后,他们才在圣殿里找到耶稣,祂正和教师们坐在一起,一边听一边提问题。


我们却是天上的国民,热切等候从天降临的救主,就是主耶稣基督。


你们就看重那衣着华丽的,对他说:“请上座。”却对那穷人说:“你站在那边。”或“坐在我的脚凳边。”


跟着我们:

广告


广告