在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 4:10 - 圣经当代译本修订版

你们要在主面前谦卑,祂必提升你们。

参见章节

中文标准译本

你们当在主面前降卑,他就会高举你们。

参见章节

和合本修订版

要在主面前谦卑,他就使你们高升。

参见章节

新标点和合本 上帝版

务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。

参见章节

新标点和合本 - 神版

务要在主面前自卑,主就必叫你们升高。

参见章节

新译本

你们务要在主面前谦卑,他就使你们高升。

参见章节

圣经–普通话本

要在主面前谦卑,他会提高你们的地位。

参见章节



雅各书 4:10
19 交叉引用  

而这些被称为我名下的子民若谦卑下来,祈祷、寻求我的面,离开恶道,我必从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的土地。


人遭贬抑时,你说,‘他们太高傲了。’ 上帝拯救眼目低垂的人。


祂提拔卑微的人, 庇护哀痛的人。


祂从灰尘中提拔贫穷人, 从粪堆中提升困苦人,


耶和华扶持谦卑人, 祂使恶人坠入尘埃。


我要昂首面对四围的敌人, 我要在祂的帐幕里欢呼献祭, 歌颂赞美祂。


求你拯救你的子民,赐福给你的产业, 永远牧养他们,扶持他们。


耶和华啊,我要尊崇你, 因为你救我脱离危难, 不让我的仇敌幸灾乐祸。


摩西和亚伦便去见法老,对他说:“希伯来人的上帝耶和华说,‘你要到什么时候才肯在我面前谦卑下来?放我的子民走,他们好事奉我。


骄傲的人必遭贬抑, 谦卑的人必得尊荣。


主耶和华说,‘取下你的礼帽,摘下你的冠冕吧,时局转变了。要提拔卑微的,贬抑高贵的。


自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。


祂使当权者失势, 叫卑微的人升高。


因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”


“我告诉你们,二人回家后,被上帝算为义人的是税吏而不是法利赛人,因为自高的人必遭贬抑,谦卑的人必得尊荣。”


所以你们要在上帝大能的手下谦卑,时候到了,祂必提升你们。


贫穷富足在于祂, 卑微高贵也在于祂。


祂看顾祂圣民的脚步, 使恶人在黑暗中灭亡, 因为得胜不是靠人的勇力。