在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 2:11 - 圣经当代译本修订版

因为那位说“不可通奸”的,也说过“不可杀人”。如果你没有犯通奸罪,却杀了人,你仍违背了律法。

参见章节

中文标准译本

原来那位说过“不可通奸”的,也说过“不可杀人”。你即使不通奸,却杀人,你还是成了违犯律法的人。

参见章节

和合本修订版

原来那说“不可奸淫”的,也说“不可杀人”。你就是不奸淫,却杀人,也是成为违犯律法的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

原来那说「不可奸淫」的,也说「不可杀人」;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

原来那说「不可奸淫」的,也说「不可杀人」;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。

参见章节

新译本

就像那说“不可奸淫”的,也说“不可杀人”;你纵然不奸淫,却杀人,还是犯法的。

参见章节

圣经–普通话本

上帝说: “不可通奸。”还说: “不可谋杀。”所以,尽管你没有通奸,但你却杀了人,那么你就成了违法之徒。

参见章节



雅各书 2:11
11 交叉引用  

“以色列全体会众若无意中触犯耶和华的任何诫命,即使没有意识到,也是犯罪。


“你把以下条例告诉以色列人。 “如果有人无意中犯罪,触犯耶和华的任何诫命,要按以下方式献赎罪祭。


“首领若无意中触犯他上帝耶和华的任何诫命,也是犯罪。


那人问:“什么诫命呢?” 耶稣答道:“不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证,


你知道‘不可杀人,不可通奸,不可偷盗,不可作伪证,不可欺诈,要孝敬父母’这些诫命。”


你知道‘不可通奸,不可杀人,不可偷盗,不可作伪证,要孝敬父母’这些诫命”。


因为“不可通奸、不可杀人、不可偷盗、不可贪心”以及其他诫命,都可以总结成一句话——“爱邻如己”。