在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:55 - 圣经当代译本修订版

祂要施怜悯给亚伯拉罕和他的子孙, 直到永远, 正如祂对我们祖先的应许。”

参见章节

中文标准译本

正如他对我们祖先, 对亚伯拉罕和他的后裔所说的,直到永远。”

参见章节

和合本修订版

正如他对我们的列祖说过, ‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”

参见章节

新标点和合本 上帝版

为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节

新译本

正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”

参见章节

圣经–普通话本

这样,他就信守了对我们的祖先、亚伯拉罕和他的子孙许下的诺言,直到永远。”

参见章节



路加福音 1:55
12 交叉引用  

我必赐福给那些祝福你的人,咒诅那些咒诅你的人。世上万族必因你而蒙福。”


上帝说:“不,你妻子撒拉必为你生一个儿子,你要给他取名叫以撒,我必与他坚立我的约,作为他后代永远的约。


我要和你并你的子子孙孙立永远的约,我要做你和你子孙的上帝。


天下万国必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。’”


我必使你的后代多如天上的繁星,将这些土地都赐给他们,天下万国必因你的后裔而蒙福。


你的后代必多如地上的尘土,遍布四方,地上万族必因你和你的后裔而蒙福。


祂扶助了自己的仆人以色列, 以怜悯为念,


玛丽亚和伊丽莎白同住了约三个月,便回家去了。