Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 1:55 - 新标点和合本 上帝版

55 为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

55 祂要施怜悯给亚伯拉罕和他的子孙, 直到永远, 正如祂对我们祖先的应许。”

参见章节 复制

中文标准译本

55 正如他对我们祖先, 对亚伯拉罕和他的后裔所说的,直到永远。”

参见章节 复制

和合本修订版

55 正如他对我们的列祖说过, ‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

55 为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节 复制

新译本

55 正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

55 这样,他就信守了对我们的祖先、亚伯拉罕和他的子孙许下的诺言,直到永远。”

参见章节 复制




路加福音 1:55
12 交叉引用  

为你祝福的,我必赐福与他;那咒诅你的,我必咒诅他。地上的万族都要因你得福。」


上帝说:「不然,你妻子撒拉要给你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚定所立的约,作他后裔永远的约。


我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


并且地上万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。』」


我要加增你的后裔,像天上的星那样多,又要将这些地都赐给你的后裔。并且地上万国必因你的后裔得福—


你的后裔必像地上的尘沙那样多,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。


他扶助了他的仆人以色列,


马利亚和伊利莎白同住,约有三个月,就回家去了。


跟着我们:

广告


广告