在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 123:2 - 圣经当代译本修订版

我们要仰望我们的上帝耶和华, 如同仆人仰望主人、婢女仰望主母, 直到祂怜悯我们。

参见章节

中文标准译本

看哪, 仆人的眼睛怎样望着主人的手, 婢女的眼睛怎样望着主母的手, 我们的眼睛也照样望着耶和华我们的神, 直到他恩待我们。

参见章节

和合本修订版

看哪,仆人的眼睛怎样仰望主人的手, 婢女的眼睛怎样仰望女主人的手, 我们的眼睛也照样仰望耶和华-我们的上帝, 直到他怜悯我们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的上帝, 直到他怜悯我们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华-我们的 神, 直到他怜悯我们。

参见章节

新译本

仆人的眼睛怎样望着主人的手, 婢女的眼睛怎样望着主母的手, 我们的眼睛也照样望着耶和华我们的 神, 直到他向我们施恩。

参见章节

圣经–普通话本

正如奴仆依赖主人,婢女依赖主母, 我们依赖主—我们的上帝, 等待他施与怜悯。

参见章节



诗篇 123:2
14 交叉引用  

那人说:“天亮了,让我走吧!”但雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”


“耶和华啊, 我切切等候你的拯救。


我主我王啊!以色列举国拭目以待,等你来指定谁坐在我主我王的宝座上继承王位。


我们的上帝啊,难道你不惩罚他们吗?面对前来攻击的大军,我们无力抵挡,不知道该怎么办,我们只有仰望你。”


我期盼你的应许实现, 望眼欲穿。 我说:“你何时才安慰我?”


我常常仰望耶和华, 因为唯有祂能使我的脚脱离网罗。


耶稣讲了一个比喻来教导门徒要常常祷告,不要灰心。


基遍人派人去吉甲告诉约书亚说:“住在山区的亚摩利众王正联合起来攻打我们,求你赶快来救我们!不要不顾你的仆人。”


因此,你们是受咒诅的。你们要永远做奴仆,为我上帝的殿劈柴挑水。”


那天,约书亚让他们在耶和华指定的地方,为会众和耶和华的祭坛劈柴挑水。他们至今仍做这样的工作。