Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 123:2 - 中文标准译本

2 看哪, 仆人的眼睛怎样望着主人的手, 婢女的眼睛怎样望着主母的手, 我们的眼睛也照样望着耶和华我们的神, 直到他恩待我们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我们要仰望我们的上帝耶和华, 如同仆人仰望主人、婢女仰望主母, 直到祂怜悯我们。

参见章节 复制

和合本修订版

2 看哪,仆人的眼睛怎样仰望主人的手, 婢女的眼睛怎样仰望女主人的手, 我们的眼睛也照样仰望耶和华-我们的上帝, 直到他怜悯我们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的上帝, 直到他怜悯我们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华-我们的 神, 直到他怜悯我们。

参见章节 复制

新译本

2 仆人的眼睛怎样望着主人的手, 婢女的眼睛怎样望着主母的手, 我们的眼睛也照样望着耶和华我们的 神, 直到他向我们施恩。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 正如奴仆依赖主人,婢女依赖主母, 我们依赖主—我们的上帝, 等待他施与怜悯。

参见章节 复制




诗篇 123:2
14 交叉引用  

那人说:“天亮了,让我走吧!” 雅各说:“你不祝福我,我就不让你走。”


耶和华啊,我向来等候你的救恩!


现在,我主我王啊,全以色列都瞩目在你身上,盼着你告诉他们,谁才会接续你坐在我主我王的宝座上。


我们的神哪,难道你不审判他们吗?我们实在无力面对来攻击我们的这支大军,我们不知道该做什么,我们的眼睛只仰望你。”


我的眼睛因渴望你的言语而衰竭; 我说:“你什么时候才安慰我呢?”


我的眼睛一直仰望耶和华, 因为他会使我的脚脱离网罗。


耶稣对他们讲了一个比喻,说他们必须常常祷告,不要丧胆。


基遍人就派人到吉甲营地去见约书亚,说:“不要袖手不顾你的奴仆,请赶快上我们这里来,拯救我们,帮助我们,因为住在山地的亚摩利诸王都聚集来攻击我们了。”


如今你们是受诅咒的!你们必不会停止作奴仆,要为我神的殿作砍柴打水的人。”


那一天,约书亚使他们在耶和华所选择的地方,为会众和耶和华的祭坛作砍柴打水的人,直到今日。


跟着我们:

广告


广告