Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 123:2 - 新译本

2 仆人的眼睛怎样望着主人的手, 婢女的眼睛怎样望着主母的手, 我们的眼睛也照样望着耶和华我们的 神, 直到他向我们施恩。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 我们要仰望我们的上帝耶和华, 如同仆人仰望主人、婢女仰望主母, 直到祂怜悯我们。

参见章节 复制

中文标准译本

2 看哪, 仆人的眼睛怎样望着主人的手, 婢女的眼睛怎样望着主母的手, 我们的眼睛也照样望着耶和华我们的神, 直到他恩待我们。

参见章节 复制

和合本修订版

2 看哪,仆人的眼睛怎样仰望主人的手, 婢女的眼睛怎样仰望女主人的手, 我们的眼睛也照样仰望耶和华-我们的上帝, 直到他怜悯我们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华—我们的上帝, 直到他怜悯我们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 看哪,仆人的眼睛怎样望主人的手, 使女的眼睛怎样望主母的手, 我们的眼睛也照样望耶和华-我们的 神, 直到他怜悯我们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 正如奴仆依赖主人,婢女依赖主母, 我们依赖主—我们的上帝, 等待他施与怜悯。

参见章节 复制




诗篇 123:2
14 交叉引用  

那人说:“天快亮了,让我走吧。”雅各说:“如果你不给我祝福,我就不让你走。”


耶和华啊,我向来等候你的拯救。


我主我王啊,现在以色列众人的眼睛都看着你,等你告诉他们谁要坐在我主我王的王位上,接续你作王。


我们的 神啊,你不惩罚他们吗?因为我们没有力量抵挡这来攻打我们的大军;我们也不知道该作甚么;我们的眼睛只有仰望你。”


我仰望你的应许以致眼睛昏花, 我说:“你甚么时候才安慰我呢?”


我的眼睛时常仰望耶和华, 因为他必使我的脚脱离网罗。


耶稣对他们讲一个比喻,论到人必须常常祈祷,不可灰心。


基遍人就派人到吉甲营中约书亚那里去,说:“不可丢弃你的仆人,求你快快上我们这里来拯救我们、帮助我们;因为住在山地的亚摩利人所有的王都集合起来攻击我们。”


现在你们要受到咒诅,你们中间必不断有人作奴仆,为我 神的圣所作劈柴打水的人。”


在那一天,约书亚指派他们在耶和华选择的地方,为会众和耶和华的祭坛作劈柴打水的人,直到今日。


跟着我们:

广告


广告