腓立比书 3:6 - 圣经当代译本修订版 论热心,我曾经迫害教会;论律法要求的义,我是无可指责的。 中文标准译本 按照热心说,我曾经逼迫教会;按照律法上的义说,我是无可指责的。 和合本修订版 就热心说,我是迫害教会的;就律法上的义说,我是无可指责的。 新标点和合本 上帝版 就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。 新标点和合本 - 神版 就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。 新译本 按着热诚来说,我是迫害教会的;按着律法上的义来说,我是无可指摘的。 圣经–普通话本 就我的狂热来说我迫害过教会,就摩西律法来说,我无可指责。 |