Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 5:20 - 圣经当代译本修订版

20 我告诉你们,你们的义若不胜过律法教师和法利赛人的义,你们绝不能进天国。

参见章节 复制

中文标准译本

20 我告诉你们:你们的义如果不胜过经文士们和法利赛人的义,就绝不能进入天国。

参见章节 复制

和合本修订版

20 我告诉你们,你们的义若不胜过文士和法利赛人的义,绝不能进天国。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 我告诉你们,你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 我告诉你们,你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国。」

参见章节 复制

新译本

20 我告诉你们,你们的义若不胜过经学家和法利赛人的义,就必不能进天国。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 我告诉你们,如果你们做上帝要你们做的事情,你们却不比律法师和法利赛人做得好,那么,你们就别想进上帝的王国。

参见章节 复制




马太福音 5:20
24 交叉引用  

门徒这才恍然大悟,知道耶稣不是叫他们当心什么面酵,而是要提防法利赛人和撒都该人的教导。


“谁为了我的名接待这样一个小孩子,就是接待我。


现在斧头已经放在树根上了,凡不结好果子的树都要被砍下,扔进火里。


并不是所有称呼我‘主啊,主啊’的人都能进天国,只有遵行我天父旨意的人才能进去。


我实在告诉你们,人若不像小孩子一样接受上帝的国,绝不能进去。”


骆驼穿过针眼比有钱人进上帝的国还容易呢!”


你们有祸了!因为你们就像没有墓碑的坟墓,人们从上面走过也不知道。”


这时,成千上万的人聚集在一起,甚至互相践踏。耶稣先对门徒说:“你们要提防法利赛人的酵,就是他们的伪善。


我实在告诉你们,人若不像小孩子一样接受上帝的国,绝不能进去。”


那定人罪的事工尚且有荣耀,这赐人义的事工岂不更有荣耀吗?


若有人在基督里,他就是新造的人,旧事已过,看啊,一切都更新了。


与祂联合。我并非拥有源于律法的义,而是拥有信靠基督而得的义。这义从上帝而来,以信为基础。


你们要尽力与大家和睦相处,并要追求圣洁的生活,因为不圣洁的人不能见主。


所有污秽的、做可憎之事的、撒谎的都不得进入圣城。唯有名字记录在羔羊的生命册上的人才有资格进去。


跟着我们:

广告


广告