在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 3:36 - 圣经当代译本修订版

审理案件时颠倒是非, 都是主所不容许的。

参见章节

中文标准译本

在争讼的事上屈枉人—— 这些都是主不允许的。

参见章节

和合本修订版

在人的诉讼上 颠倒是非, 这都是主看不中的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

或在人的讼事上颠倒是非, 这都是主看不上的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

或在人的讼事上颠倒是非, 这都是主看不上的。

参见章节

新译本

或在诉讼的事上颠倒是非,主不都看见吗?

参见章节

圣经–普通话本

当人在法庭上得不到公正待遇的时候, 主会不注视这些事情?

参见章节



耶利米哀歌 3:36
8 交叉引用  

丧期过后,大卫便派人把她接进宫里,她就做了大卫的妻子,并给他生了个儿子。然而,大卫的所作所为令耶和华十分不悦。


耶和华啊,他们压迫你的子民, 苦害你的产业。


你若推说自己毫不知情, 鉴察人心的主岂不洞察? 保守你生命的岂不知情? 祂必按你的行为报应你。


真理无处可寻, 远离恶事的人反成了猎物。 耶和华见正义荡然无存,感到不悦。


耶和华说,你们要秉公行义,要从欺压者手中解救受剥削的人。不要欺凌、虐待异乡人和孤儿寡妇,不可在这地方滥杀无辜。


耶和华啊,你已明察我的冤情, 求你为我主持公道。


你的眼目极为清洁, 见不得邪恶, 也不能容忍罪恶。 但你为何容忍奸恶之人呢? 恶人吞灭比他们公义的人, 你为何默然不语呢?


“如果发生纠纷,双方告上法庭,审判官要判明是非。