在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 10:17 - 圣经当代译本修订版

由此可见,听了道,才会信道;有了基督的话,才有道可听。

参见章节

中文标准译本

因此,信是由听而来,听是藉着基督的话而来。

参见章节

和合本修订版

可见,信道是从听道来的,听道是从基督的话来的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

可见,信道是从听道来的,听道是从基督的话来的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

可见,信道是从听道来的,听道是从基督的话来的。

参见章节

新译本

可见信心是从所听的道来的,所听的道是借着基督的话来的。

参见章节

圣经–普通话本

因此,信仰来自于听到的信息。当有人告诉他们有关基督的事时,人们便听到了福音。

参见章节



罗马书 10:17
24 交叉引用  

我从前风闻有你, 现在亲眼看见你。


耶稣又说:“要好好思想你们所听到的,你们用什么量器量给人,就用什么量器量给你们,甚至要多给你们。


耶稣回答说:“但那听了上帝的话又去遵行的人更有福。”


这个比喻的意思是这样,种子就是上帝的道。


耶稣却说:“听见上帝的话语并遵行的人就是我的母亲和我的弟兄。”


两个门徒听见他的话,便跟从了耶稣。


我不以福音为耻,因为这福音是上帝的大能,要拯救一切相信的人,先是犹太人,然后是希腊人。


可是,人还没信祂,怎能求告祂呢?还没听说过祂,怎能信祂呢?没有人传道,怎能听说过祂呢?


我们并不像许多人为了牟利而出卖上帝的道。我们是上帝差遣的,在上帝面前靠着基督诚诚实实地讲道。


我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?


上帝将圣灵赐给你们,又在你们中间行神迹,是因为你们遵行律法呢,还是因为你们相信所听到的福音呢?


要将基督的话丰丰富富地存在心里,用一切智慧彼此教导,互相劝诫,以感恩的心用诗篇、圣诗、灵歌颂赞上帝。


我们也不住地感谢上帝,因为你们从我们这里听了上帝的道后就接受了,确信这不是人的道理,而是上帝的道。这道正在你们信的人心里发挥作用。


因为我们和他们一样听到了福音,只是他们听了道后没有凭信心领受,结果没有得到益处。


你们获得重生,不是借着会腐烂的种子,而是借着不会腐烂的种子——上帝活泼永存的道。


我约翰是你们的弟兄,在耶稣里和你们患难与共,同享国度,一起忍耐。我因传扬上帝的道、为主耶稣做见证而到了拔摩海岛上。