Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




加拉太书 3:2 - 圣经当代译本修订版

2 我只想问,你们领受了圣灵是靠遵行律法呢,还是因为相信所听见的福音呢?

参见章节 复制

中文标准译本

2 我只想请教你们这一点:你们领受了圣灵,是本于律法上的行为,还是本于信而听从呢?

参见章节 复制

和合本修订版

2 这是我惟一要问你们的:你们领受了圣灵,是因律法的行为或是因听信福音呢?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢?是因听信福音呢?

参见章节 复制

新译本

2 我只想问你们这一点:你们接受了圣灵,是靠着行律法,还是因为信所听见的福音呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 我只问你们一件事,你们是通过遵守犹太律法,还是通过听信了福音才领受到圣灵的恩赐的呢?

参见章节 复制




加拉太书 3:2
19 交叉引用  

洞悉人心的上帝把圣灵赐给他们,正如赐给我们一样,以表明祂也接纳外族人。


彼得说:“你们每一个人都要悔改,奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得到赦免,你们就必领受上帝所赐的圣灵。


二人到了,为那些信徒祷告,好让他们领受圣灵,


这福音显明了上帝的义,这义始于信,终于信,正如圣经上说:“义人必靠信心而活。”


面对没有律法的人,我就像个没有律法的人,为了要赢得没有律法的人。其实我并非在上帝的律法之外,我是在基督的律法之下。


有人来传另一位耶稣——与我们所传的不同,或要你们接受另一个灵——与你们所接受的不同,或要你们相信另一种福音——与你们所相信的不同,你们竟欣然容忍。


这样,赐给亚伯拉罕的福气可以借着基督耶稣临到外族人,使我们也可以借着信得到上帝应许赐给我们的圣灵。


你们既然靠圣灵开始了基督徒的生活,现在却想靠肉体达到纯全吗?你们就这么无知吗?


上帝将圣灵赐给你们,又在你们中间行神迹,是因为你们遵行律法呢,还是因为你们相信所听到的福音呢?


同时,上帝按自己的旨意,用神迹、奇事、各样的异能和圣灵的恩赐与他们一同做见证。


因为我们和他们一样听到了福音,只是他们听了道后没有凭信心领受,结果没有得到益处。


有些人曾蒙上帝光照,尝过天赐恩典的滋味,有份于圣灵,


他们得到启示,知道他们传讲这些事不是为了自己,而是为了你们。现在,那些靠着从天上差来的圣灵向你们传福音的人,已经将这些事传给你们了。连天使也渴望把这些事看个明白。


跟着我们:

广告


广告