在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰二书 1:3 - 圣经当代译本修订版

父上帝和祂儿子耶稣基督的恩典、怜悯和平安,必在真理和爱中与我们同在!

参见章节

中文标准译本

从父神和父的儿子耶稣基督而来的恩典、怜悯、平安,在真理和爱中,将与我们同在。

参见章节

和合本修订版

愿恩惠、怜悯、平安从父上帝和他儿子耶稣基督,在真理和爱中必与我们同在。

参见章节

新标点和合本 上帝版

恩惠、怜悯、平安从父上帝和他儿子耶稣基督在真理和爱心上必常与我们同在!

参见章节

新标点和合本 - 神版

恩惠、怜悯、平安从父 神和他儿子耶稣基督在真理和爱心上必常与我们同在!

参见章节

新译本

愿恩惠、怜悯、平安,从父 神和他儿子耶稣基督在真理和爱中与我们同在。

参见章节

圣经–普通话本

愿父上帝和他的儿子耶稣基督赐予的恩典、怜悯与和平与我们同在,我们通过真理与爱领受这些恩赐。

参见章节



约翰二书 1:3
9 交叉引用  

“万军之耶和华说,‘四月、五月、七月、十月的禁食必成为犹大家欢喜快乐的日子和幸福的节期。因此,你们要喜爱真理与和平。


我问候所有住在罗马、上帝所爱、蒙召做圣徒的人。愿我们的父上帝和主耶稣基督赐给你们恩典和平安!


因为在基督耶稣里,受不受割礼根本无关紧要,借着爱表现出来的信心才至关重要。


我们的主赐给我丰富的恩典,使我在基督耶稣里有信心和爱心。


写信给因信主而做我真儿子的提摩太。 愿父上帝和我们的主基督耶稣赐给你恩典、怜悯和平安!


你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的纯正教导当作典范遵守,


不是我们爱上帝,而是上帝爱我们,并且差遣祂儿子为我们的罪作了赎罪祭,这就是爱。


我这做长老的写信给蒙拣选的女士和你的儿女,就是我本着真理所爱的。不但我爱你们,一切认识真理的人也都爱你们,