Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰二书 1:4 - 圣经当代译本修订版

4 我看见你一些儿女按照我们从父领受的命令遵行真理,感到非常欣慰。

参见章节 复制

中文标准译本

4 我极其欢喜,因为我看见你的儿女当中有人照着我们从父所领受的命令,在真理中行事。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我非常欢喜见你的儿女,有照我们从父所受之命令遵行真理的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我见你的儿女,有照我们从父所受之命令遵行真理的,就甚欢喜。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我见你的儿女,有照我们从父所受之命令遵行真理的,就甚欢喜。

参见章节 复制

新译本

4 我看见你的儿女中,有人照着我们从父领受的命令在真理中行事,我就非常欣慰。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我非常高兴,因为我了解到你们中的一些儿女遵从真理之道,就如父所命令的那样。

参见章节 复制




约翰二书 1:4
12 交叉引用  

让那些智者明白这一切, 让那些明哲了解这一切。 因为耶和华的道是正道, 义人要行走在上面, 罪人却在上面跌倒。


他口中教导真理,嘴里毫无诡诈。他带着平安和正直与我同行,并引导许多人远离罪恶。


不喜爱不义,只喜爱真理;


我看见他们不照福音的真理行,就当众对矶法说:“你身为犹太人,如果行事为人像外族人,不像犹太人,又怎能强迫外族人按犹太人的规矩生活呢?”


要以爱心待人,像基督爱我们一样,祂为我们牺牲自己作为献给上帝的馨香供物和祭物。


你们从前活在黑暗中,现在既然活在主的光明中,行事为人就该像光明的儿女。


我靠主非常喜乐,因为你们现在又一次关心我。其实你们向来都很关心我,只是没有机会。


所以,自称住在祂里面的人,行事为人理当和耶稣一样。


跟着我们:

广告


广告