在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 22:5 - 圣经当代译本修订版

奸徒之道有荆棘和陷阱, 想保全生命的必须远避。

参见章节

中文标准译本

悖谬人的道路上有荆棘和网罗; 保守自己灵魂的必远离这些。

参见章节

和合本修订版

歪曲的人路上有荆棘和罗网, 保护自己生命的,必要远离。

参见章节

新标点和合本 上帝版

乖僻人的路上有荆棘和网罗; 保守自己生命的,必要远离。

参见章节

新标点和合本 - 神版

乖僻人的路上有荆棘和网罗; 保守自己生命的,必要远离。

参见章节

新译本

奸诈人的道路,满布荆棘和网罗; 谨慎自己的,必远离这些。

参见章节

圣经–普通话本

邪恶之人的路上遍布荆棘和陷井, 谨慎之人会远离这些。

参见章节



箴言 22:5
15 交叉引用  

他自陷网罗, 步入圈套。


祂要把烈焰熊熊的火炭和硫磺降在恶人身上, 用炙热的风惩罚他们。


安居在至高者隐秘处的人, 必蒙全能者的荫庇。


睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通灭亡。


说话谨慎,可保性命; 口无遮拦,自取灭亡。


懒惰人的路布满荆棘, 正直人的道平坦宽阔。


正直人的大道远离罪恶, 坚守正道的保全性命。


遵守诫命的保全性命, 藐视正道的自寻死路。


心存谦卑、敬畏耶和华, 必得财富、尊荣和生命。


恶人被自己的罪缠住, 义人却常常欢喜歌唱。


恶人的道路一片幽暗, 他们不知被何物绊倒。


毫无疑问,你们的上帝耶和华必不再为你们赶走他们。相反,他们还要成为设在你们当中的圈套和陷阱,你们的肉中刺、眼中钉,直到你们在你们的上帝耶和华所赐给你们的这块美好的土地上灭亡。


我们知道凡从上帝生的不会继续犯罪,因为上帝的儿子保护他,那恶者无法害他。