在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 28:41 - 圣经当代译本修订版

“你们生儿育女,却留不住一个,因为他们必被掳走。

参见章节

中文标准译本

你生了儿女,却不属于你,因为他们将被带走作掳民。

参见章节

和合本修订版

你生儿育女,却不属于你,因为他们必被掳去。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。

参见章节

新译本

你必生儿养女,却不是属你的,因为他们都要被掳去。

参见章节

圣经–普通话本

你有儿有女,却无力把他们留在身边,因为他们要被掳走。

参见章节



申命记 28:41
8 交叉引用  

他又掳走住在耶路撒冷的所有将领、勇士、工匠和铁匠共一万人,只留下了境内最贫穷的人。


以色列军队从他们的犹大同胞中掳走了二十万妇孺,同时也将大量战利品带回撒玛利亚。


他们不会徒劳, 他们生的孩子也不会遇到灾祸, 因为他们及其子孙是蒙耶和华赐福的后裔。


“但耶和华是公义的, 因为我违背了祂的命令。 万国啊,请听我的话, 看看我的痛苦! 我的少男少女都被掳去。


仇敌做了她的主人, 她的敌人安逸发达。 因为她作恶多端, 耶和华叫她饱受困苦, 她的孩子被敌人掳去。


王吩咐太监长亚施毗拿从以色列的王室和贵族中选一些人,


犹大人啊,你们要剃光头发, 为你们所爱的儿女悲伤; 要剃得如秃鹰一样光秃, 因为他们要被掳到远方。


自己的儿女被外族人掳走,你们终日望眼欲穿,却无能为力。