Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 28:41 - 和合本修订版

41 你生儿育女,却不属于你,因为他们必被掳去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

41 “你们生儿育女,却留不住一个,因为他们必被掳走。

参见章节 复制

中文标准译本

41 你生了儿女,却不属于你,因为他们将被带走作掳民。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

41 你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

41 你生儿养女,却不算是你的,因为必被掳去。

参见章节 复制

新译本

41 你必生儿养女,却不是属你的,因为他们都要被掳去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

41 你有儿有女,却无力把他们留在身边,因为他们要被掳走。

参见章节 复制




申命记 28:41
8 交叉引用  

他把全耶路撒冷众领袖和所有大能的勇士,共一万人,连同所有的木匠和铁匠都掳了去,只留下这地最贫穷的百姓。


以色列人掳了他们的弟兄,连妇人带儿女共二十万,又掠取了许多财物,把这些掠物带到撒玛利亚去。


他们必不徒然劳碌, 所生产的,也不遭灾害, 因为他们和他们的子孙 都是蒙耶和华赐福的后裔。


耶和华是公义的! 我违背了他的命令。 万民哪,请听, 来看我的痛苦; 我的少女和壮丁都被掳去。


她的敌人作主, 她的仇敌亨通; 耶和华因她过犯多而使她受苦, 她的孩童在敌人面前去作俘虏。


王吩咐太监长亚施毗拿,从以色列人的王室后裔和贵族中带进几个人来,


犹大啊,为了你所喜爱的儿女, 你要剪发,剃光头, 要使你的头光秃,如同秃鹰, 因为他们被掳去离开你了。


你的儿女被交给别国的民;你的眼目终日切望,甚至失明,你的手却无能为力。


跟着我们:

广告


广告