在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 32:16 - 圣经当代译本修订版

他们上前对摩西说:“我们要在这里为牲畜建棚圈,为家小筑城邑,

参见章节

中文标准译本

于是,他们近前来说:“我们是要在这里为我们的牲畜建造围栏,为我们的家属建造城镇。

参见章节

和合本修订版

他们挨近摩西,说:“我们要在这里为牲畜筑圈,为孩童建城。

参见章节

新标点和合本 上帝版

两支派的人挨近摩西,说:「我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城。

参见章节

新标点和合本 - 神版

两支派的人挨近摩西,说:「我们要在这里为牲畜垒圈,为妇人孩子造城。

参见章节

新译本

两支派的人走到摩西跟前,对他说:“我们要在这里给我们的牲畜筑羊圈,给我们的孩子建城邑。

参见章节

圣经–普通话本

吕便支派和迦得支派的人走近摩西,对他说: “首先,请准许我们在这儿为我们的牲畜盖好圈棚,并为我们的妻儿建起坚固的城池,让她们住进去,因为这里还有本地人。然后,我们就集合起来,做我们以色列兄弟的前驱,直到把他们带到他们的应得之地。

参见章节



民数记 32:16
7 交叉引用  

雅各却去了疏割,在那里为自己建造房屋,为牲畜搭起棚子。因此那地方叫疏割。


“以萨迦是头壮驴, 卧在羊圈中。


如果你们离弃祂,祂必再次把以色列人丢弃在旷野,这样你们就毁了整个民族。”


让他们留在坚固的城内,免受当地居民的威胁。然后我们必拿起兵器率先上阵,直到帮其他以色列同胞夺取他们的土地。


但支派约利的儿子布基,


我知道你们有许多牲畜,你们的妻子、儿女和牲畜可以留在我分给你们的城邑。


他为自己选了最好的土地, 是留给首领的那份。 他与众首领同行, 施行耶和华的公义和祂给以色列的典章。”