在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 24:10 - 圣经当代译本修订版

巴勒听了大怒,用力击掌,对巴兰说:“我请你来咒诅我的仇敌,你竟三次祝福他们。

参见章节

中文标准译本

巴勒就对巴兰发怒,拍掌对巴兰说:“我召你来是为了诅咒我的仇敌,看哪,你竟然祝福了他们这三次!

参见章节

和合本修订版

巴勒向巴兰怒气发作,就紧握拳头。巴勒对巴兰说:“我召你来诅咒我的仇敌,看哪,你竟然这三次为他们祝福。

参见章节

新标点和合本 上帝版

巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说:「我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。

参见章节

新标点和合本 - 神版

巴勒向巴兰生气,就拍起手来,对巴兰说:「我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟为他们祝福。

参见章节

新译本

巴勒向巴兰生气,就拍起手;巴勒对巴兰说:“我请你来咒诅我的敌人,如今你反倒祝福他们这三次。

参见章节

圣经–普通话本

巴勒发怒了,他猛一拍掌,对巴兰说: “我叫你来是来诅咒我的仇敌的,可你竟三次为他们祝福!

参见章节



民数记 24:10
15 交叉引用  

因为他们没有用食物和水接待以色列人,还雇巴兰咒诅他们,但我们的上帝将咒诅变为祝福。


狂风向他拍掌, 呼啸着吹走他。


“人子啊,你要拍掌对他们说预言,你要拿刀挥舞两三次,预示这刀要从四面八方大肆杀戮,


我也要拍掌,我的烈怒要平息。这是我耶和华说的。”


“‘我见你谋财害命,就击掌叹息。


说,‘有一个民族从埃及铺天盖地而来。请你来咒诅那民族,这样我或许能击败他们,把他们赶走。’”


他必有重赏。你要什么都可以,只求你去为他咒诅那民族。”


他们比我强大,求你为我咒诅他们。这样,我也许就能击败他们,把他们赶走。我知道你祝福谁,谁就蒙福;你咒诅谁,谁就遭祸。”


巴勒对巴兰说:“你这是做什么?我请你来咒诅我的仇敌,你竟祝福他们!”


现在快回家去吧!我说过要给你重赏,但耶和华不让你得到。”


他们蹲伏如雄狮, 躺卧如母狮,谁敢招惹? 愿祝福他们的人蒙祝福! 愿咒诅他们的人受咒诅!”


这样一连三次,然后一切都被收回天上去了。


你们一生一世永不可为他们谋求平安和好处。