在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




彼得前书 2:16 - 圣经当代译本修订版

你们是自由的人,但不要以自由为借口去犯罪作恶,要做上帝的奴仆。

参见章节

中文标准译本

做为自由人,你们不可拿自由当做恶事的借口,却要做神的奴仆。

参见章节

和合本修订版

虽然你们是自由的,却不可藉着自由遮盖恶毒,总要作上帝的仆人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们虽是自由的,却不可借着自由遮盖恶毒,总要作上帝的仆人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们虽是自由的,却不可藉着自由遮盖恶毒,总要作 神的仆人。

参见章节

新译本

你们是自由的人,但不要用自由来掩饰邪恶,总要像 神的仆人。

参见章节

圣经–普通话本

要像自由人一样生活,但是不要把自由当作作恶的借口,要像上帝的仆人那样生活。

参见章节



彼得前书 2:16
15 交叉引用  

“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们当着人们的面关闭天国之门,自己不进去,也不让别人进去。


我如果没有来教导他们,他们就没有罪了,但现在他们的罪无可推诿。


从罪中得到释放,成为义的奴仆。


但现在你们已从罪中得到释放,做了上帝的奴仆,结果使你们圣洁,最终得到永生。


因为,蒙召信主时做奴隶的,现在是主的自由人;蒙召时做自由人的,现在是基督的奴仆。


基督释放了我们,好让我们得自由。所以,要站稳了,不要再被奴仆的轭辖制。


弟兄姊妹,你们蒙召得了自由,但不要以自由为借口来放纵本性,要本着爱心互相服侍,


不要只做讨好人的表面工夫,要像基督的奴仆一样从心里遵行上帝的旨意。


因为你们知道自己一定会从主那里得到基业为奖赏。你们事奉的是主基督,


你们知道,我们没有花言巧语奉承人,也没有心存贪念,上帝可以为我们作证。


但详细查考那带来自由的全备律法并持之以恒的人,不是听了就忘,而是身体力行,这样的人必在他所行的事上蒙福。


既然你们要按使人自由的律法受审判,就应该按律法行事为人。


他们许诺给人自由,而自己却被败坏奴役,因为人被什么制服,就被什么奴役。


因为有些不敬虔的人偷偷地混进你们中间,以上帝的恩典作借口放纵情欲,否认独一的主宰——我们的主耶稣基督。圣经上早已记载,这样的人必受到审判。