在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 8:5 - 圣经当代译本修订版

基甸对疏割的人说:“我们在追赶西巴和撒慕拿两个米甸王,十分疲惫,请给我的军队一些饼吃。”

参见章节

中文标准译本

基甸对疏割人说:“请拿几块饼给这些跟随我的人吃吧,因为他们疲乏了,我正在追赶米甸王西巴和撒慕拿。”

参见章节

和合本修订版

基甸对疏割人说:“请你们拿几块饼来给跟随我的百姓,因为他们疲乏了。我正在追击米甸王西巴和撒慕拿。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

基甸对疏割人说:「求你们拿饼来给跟随我的人吃,因为他们疲乏了;我们追赶米甸人的两个王西巴和撒慕拿。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

基甸对疏割人说:「求你们拿饼来给跟随我的人吃,因为他们疲乏了;我们追赶米甸人的两个王西巴和撒慕拿。」

参见章节

新译本

基甸对疏割人说:“求你们把几个饼给跟随我的人吃,因为他们疲乏了,我还要继续追赶米甸人和两个王西巴和撒慕拿。”

参见章节

圣经–普通话本

他对疏割人说: “请给我的士兵一些面包吧!他们太累了。我还要去追击米甸王西巴和撒慕拿。”

参见章节



士师记 8:5
11 交叉引用  

撒冷王麦基洗德也带着饼和酒出来相迎,他是至高上帝的祭司。


雅各却去了疏割,在那里为自己建造房屋,为牲畜搭起棚子。因此那地方叫疏割。


上帝在祂的圣所说: “我要欢然划分示剑, 丈量疏割谷。


因为在你们离开埃及的途中,他们没有用水和食物款待你们,还雇用美索不达米亚的毗夺人比珥的儿子巴兰咒诅你们。


“耶和华的天使说, ‘要咒诅米罗斯, 要重重地咒诅米罗斯的居民, 因为他们没有帮助耶和华, 没有帮助耶和华攻击强敌。’


那时,西巴和撒慕拿率领东方各族的残余军队一万五千人驻扎在加各,因为已经有十二万刀兵被杀。


米甸二王西巴和撒慕拿逃跑,基甸追上去擒住他们,击溃他们全军。


基甸到了疏割,对那里的人说:“你们曾经讥笑我说,‘你还没有抓到西巴和撒慕拿,我们凭什么给你疲惫的军队饼吃?’看!西巴和撒慕拿在这里!”


亚比该连忙用驴驮上二百块饼、两皮袋酒、五只宰好了的羊、三十七升烤麦、一百块葡萄饼和二百块无花果饼,