在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 11:10 - 圣经当代译本修订版

基列的首领们说:“我们必听从你的吩咐,有耶和华为我们作证。”

参见章节

中文标准译本

基列的长老们回答耶弗塔:“有耶和华在我们之间作证:我们一定照着你的话这样做。”

参见章节

和合本修订版

基列的长老对耶弗他说:“有耶和华在你我之间作证,我们必定照你的话做。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

基列的长老回答耶弗他说:「有耶和华在你我中间作见证,我们必定照你的话行。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

基列的长老回答耶弗他说:「有耶和华在你我中间作见证,我们必定照你的话行。」

参见章节

新译本

基列的长老对耶弗他说:“有耶和华在我们中间作证,我们必定照着你的话行。”

参见章节

圣经–普通话本

基列的长老们说: “主为我们作证,我们一定遵从你的意志。”

参见章节



士师记 11:10
16 交叉引用  

撒莱对亚伯兰说:“我受气都是因为你。我把婢女放在你怀里,她仗着自己怀了孕就轻视我,愿耶和华在你我之间主持公道。”


现在请你在这里当着上帝的面向我起誓,你不会欺骗我和我的子孙后代。我怎样善待你,请你也同样善待我以及你所寄居之地的百姓。”


倘若你虐待我的女儿,或在她们以外另娶妻子,即使没人知道,也有上帝在你我之间做见证。”


愿亚伯拉罕的上帝和拿鹤的上帝,就是他们父亲的上帝,在你我之间判断是非。”雅各便凭他父亲以撒敬畏的上帝起誓,


不可妄用你上帝耶和华的名,违者必被耶和华定罪。


因为他们二人在以色列做了恶事,与邻舍的妻子通奸。我没有委派他们,他们却奉我的名说假预言。我洞悉一切,我是见证人。’这是耶和华说的。”


他们说:“倘若我们不照你的上帝耶和华派你传给我们的一切话去做,愿耶和华作信实可靠的证人指控我们!


万民啊, 你们都要听! 大地和地上的万物啊, 你们要侧耳倾听! 主耶和华从祂的圣殿里作证指控你们。


万军之耶和华说:“我要使这咒诅进入盗贼和奉我的名起假誓者的家,留在他们家里,直到毁灭一切,不留一木一石。”


万军之耶和华说:“我要来到你们当中施行审判,速速作证指控那些行邪术的、通奸的、起假誓的、克扣工人薪水的、欺压寡妇孤儿的、冤枉外乡人的,以及不敬畏我的。


我在祂儿子的福音事工上全心事奉的上帝可以为我做见证:我如何在祷告中常常想到你们,并求上帝让我照祂的旨意最终能去你们那里。


主耶稣的父上帝永受称颂,祂知道我不撒谎。


我吩咐这些官员要聆听案件,公正地审理同胞之间,或与外族人之间的诉讼,


耶弗他说:“如果你们请我回去与亚扪人作战,耶和华让我打败他们,我就真的可以做你们的首领吗?”


撒母耳对他们说:“耶和华和祂所膏立的王今天为我作证,我没有拿过你们任何人的东西。”他们说:“是的,耶和华为证。”


愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。