在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 5:3 - 圣经当代译本修订版

“你知道,我父大卫因周围战事连连,未能为他的上帝耶和华的名建殿,要等到耶和华使仇敌伏在他脚下后再建。

参见章节

中文标准译本

“你知道我父亲大卫,他由于四围的争战而不能为他的神耶和华的名建造殿宇,直到耶和华使他的仇敌服在他脚下。

参见章节

和合本修订版

“你知道我父亲大卫因四围的战争,不能为耶和华-他上帝的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你知道我父亲大卫因四围的争战,不能为耶和华—他上帝的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你知道我父亲大卫因四围的争战,不能为耶和华-他 神的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。

参见章节

新译本

“你知道我的父亲大卫为了四周的战事,在耶和华使敌人都服在他的脚下以前,他不能为耶和华他的 神的名建造殿宇。

参见章节

圣经–普通话本

“你知道,以前由于四方战争不断,我父王大卫无法在主使他的仇敌都俯伏在他的脚下之前为主—他的上帝的名建造殿宇。

参见章节



列王纪上 5:3
17 交叉引用  

但你不可建,要由你的亲生儿子为我的名建殿。’


但耶和华对我说,‘你杀了许多人,打了很多仗,在我眼前使许多人血洒大地,因此你不可为我的名建造殿宇。


大卫王站起来说:“我的弟兄,我的人民啊,请听我说。我本想建造一座殿宇安放耶和华的约柜,作我们上帝的脚凳,我已准备好建造的材料。


但上帝对我说,‘你不可为我的名建造殿宇,因为你是个战士,曾流过人的血。’


席上的美味、入座的群臣、侍立的仆人、酒侍、他们的服装,以及他在耶和华殿里献的燔祭,感到万分惊奇。


除了从周围外邦来到我们这里的人之外,还有一百五十名犹太人和官员与我一同吃饭。


我每天需要预备一头公牛、六只肥羊和飞禽;每十天还要大量供应各样酒品。即使这样,我仍然没有吃省长的俸禄,因为民众已经负担沉重。


耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌成为你的脚凳。”


你派他管理你亲手造的万物, 使万物降服在他脚下:


到我所定的日子,你们必践踏恶人,他们必成为你们脚下的尘土。’这是万军之耶和华说的。


因为基督必执掌王权,直到上帝将所有的仇敌都放在祂脚下。


祂又使万物降服在基督脚下,使基督为教会做万物的元首。


鹿、羚羊、狍子、野山羊、瞪羚、黄羊和野绵羊。


约书亚召来全体以色列人,然后对那些跟他一起出征的将领说:“你们上前来,用脚踏在这些王的脖子上。”各将领便照着约书亚的吩咐做了。