在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 5:5 - 圣经当代译本修订版

与其许了愿不还,倒不如不许。

参见章节

中文标准译本

不许愿,好过许了愿却不偿还。

参见章节

和合本修订版

你许愿不还,不如不许。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你许愿不还,不如不许。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你许愿不还,不如不许。

参见章节

新译本

许愿不还,不如不许。

参见章节

圣经–普通话本

许愿不还,不如不许。

参见章节



传道书 5:5
8 交叉引用  

人向主许愿要三思, 免得事后作茧自缚。


如果有人草率起誓,不论出于善意还是恶意,即使当初没有察觉,后来才意识到,也是有罪的。


但我要用感谢的声音向你献祭, 我必还我许的愿, 因为救恩来自耶和华。”


祭司的嘴唇应持守知识,民众应从他口中寻求训诲,因为他是万军之耶和华的使者。


田产没有卖的时候属于你,即使卖了,卖地的钱也由你支配。你怎么想到做这种事呢?你不是欺骗人,你是欺骗上帝!”


“如果你们向你们的上帝耶和华许愿,不可迟迟不还愿,因为你们的上帝耶和华必追讨许愿不还的罪。


如果你们不许愿,反倒无罪。


他一见自己的女儿,便撕裂衣服,说:“唉,我的女儿啊,你真让我伤心欲绝,祸患临头!我向耶和华许了愿,不能收回了!”