在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 53:12 - 圣经当代译本修订版

因此,我要使祂与伟人同享尊荣, 跟强者同分战利品, 因为祂献出了自己的生命。 祂被列在罪犯中, 却担当了许多人的罪, 又为罪犯代求。”

参见章节

中文标准译本

因此,我必使他在伟人中分得一份, 他必与强者同分战利品, 因为他浇奠了自己的性命,以至于死。 他被列在罪人当中, 却担当了众人的罪, 又为罪人代求。”

参见章节

和合本修订版

因此,我要使他与位大的同份, 与强盛的均分掳物。 因为他倾倒自己的生命,以致于死, 也列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 为他们的过犯代求。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以,我要使他与位大的同分, 与强盛的均分掳物。 因为他将命倾倒,以致于死; 他也被列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 又为罪犯代求。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以,我要使他与位大的同分, 与强盛的均分掳物。 因为他将命倾倒,以致于死; 他也被列在罪犯之中。 他却担当多人的罪, 又为罪犯代求。

参见章节

新译本

所以,我要使他与伟大的人同分, 他必与强盛的均分掳物, 因为他把自己的性命倾倒,以致于死。 他被列在罪犯之中, 却担当了多人的罪, 又为罪犯代求。

参见章节

圣经–普通话本

因此,我使他名列伟人之中, 与胜者分享奖赏, 因为他自愿牺牲了生命, 被人当作罪人对待。 他承受了众人的罪罚, 为他们的罪求得了赦免。”

参见章节



以赛亚书 53:12
38 交叉引用  

我要使你和女人结仇, 你的后裔和女人的后裔也要彼此为仇, 女人的后裔必伤你的头, 你必伤他的脚跟。”


“如今我的生命将尽, 痛苦的日子抓住我。


你向我祈求,我必把列国赐给你作产业, 让天下都归你所有。


我的力量如水消逝, 我的骨头都脱了节, 我的心如蜡熔化。


敌人说,‘追啊,追上他们, 瓜分他们的财物,尽情掳掠他们, 拔出刀来把他们斩尽杀绝。’


但我说:“我虚耗精力, 徒劳无功。 然而,耶和华必公正地待我, 我的报酬在我的上帝那里。”


看啊,我的仆人行事睿智, 必被提升,受到尊崇,升为至高。


祂必洗净许多国家, 君王必因祂而闭口无言。 因为他们将看见未曾听过的事, 明白闻所未闻的事。


我们都像迷路的羊, 各人偏行己路, 但耶和华却让祂承担我们众人的罪恶。


祂受到欺压和审判,被押去处死。 祂那个世代的人谁会想到祂受鞭打、 从世上被除去是因为我百姓的过犯呢?


你看见那块非人手从山中凿出的石头打碎铁、铜、泥、银和金。伟大的上帝已把将来的事告诉了王。这梦是真实的,解释是可靠的。”


祂第二次去祷告说:“我父啊!如果此杯不能撤去,必须我喝,愿你的旨意成就。”


他们还把两个强盗钉在十字架上,一个在祂右边,一个在祂左边,


这应验了圣经的话:“祂被列在罪犯中。”


我告诉你们,‘祂被列在罪犯中’这句经文必在我身上应验,因为圣经上有关我的事情快要实现了。”


他释放了叛乱杀人的囚犯巴拉巴,并把耶稣交给他们任意处置。


去开启他们的眼睛,使他们弃暗投明,脱离魔鬼的权势,归向上帝,好叫他们的罪得到赦免,与所有因信我而圣洁的人同得基业。’


谁能定我们有罪呢?基督耶稣已经替我们死了,而且从死里复活了,如今在上帝的右边正替我们祈祷。


上帝使无罪的基督担当我们的罪,使我们可以借着基督成为上帝接纳的义人。


你们的信心就是献给上帝的祭物,即使在上面浇奠我的生命,我也很喜乐,并且和大家一同喜乐。


祂扫除了灵界的诸多权势,用十字架上的胜利公开羞辱它们。


主耶稣为我们牺牲自己,要救赎我们脱离一切罪恶,并洁净我们,使我们做祂热心行善的子民。


定睛仰望为我们的信心创始成终的耶稣。祂为了摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的痛苦,如今已坐在上帝宝座的右边。


所以祂能完全拯救那些靠着祂来到上帝面前的人,因为祂永远活着,为他们祈求。


因为基督并非进入了人手所造的圣所,那只是真圣所的缩影,祂是进到了天上,替我们来到上帝面前。


否则,自创世以来,祂不知道要受难多少次了。但如今在这世代的末期,祂只一次献上自己,便除去了人的罪。


同样,基督为了承担世人的罪,也曾一次献上自己。祂还要再来,不是来除罪,而是来拯救那些热切等候祂的人。


我的孩子们,我写这些话给你们,是为了叫你们不要犯罪。如果有人犯了罪,在父那里我们有一位护慰者,就是那位义者耶稣基督。


孩子们,我写信给你们,因为靠着祂的名,你们的罪已经得到赦免。