以西结书 33:15 - 圣经当代译本修订版 偿还抵押,归还赃物,遵行生命之律例,不再犯罪,就必活着,不致死亡。 和合本修订版 恶人若归还抵押品,归回所抢夺的东西,遵行生命的律例,不再作恶;他必存活,不致死亡。 新标点和合本 上帝版 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不致死亡。 新标点和合本 - 神版 还人的当头和所抢夺的,遵行生命的律例,不作罪孽,他必定存活,不致死亡。 新译本 把抵押归还,把抢夺人的物件偿还,遵行赐生命的律例,不作恶事,他就必存活,不致死亡; 圣经–普通话本 归还借贷时索要的抵押品,送还偷来的东西,恪守生存之道,不再作恶,那么,他就一定能保全性命而不会死, |