在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 7:12 - 和合本修订版

所以,无论何事,你们想要人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。”

参见章节

圣经当代译本修订版

“所以,无论何事,想要别人怎样对待你们,你们就要怎样对待别人,这是律法和先知的教导。

参见章节

中文标准译本

因此在任何事上,你们希望别人怎样对待你们,你们也应当怎样对待别人。要知道,这就是律法和先知的教导。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以,无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,因为这就是律法和先知的道理。」

参见章节

新译本

所以,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人,这是律法和先知的总纲。

参见章节

圣经–普通话本

“在任何事情上,你们想让别人怎样对待自己,你们也应该怎样对待别人。这是摩西律法和先知教导的含义。

参见章节



马太福音 7:12
19 交叉引用  

“恶人若回转离开所做的一切罪恶,谨守我的一切律例,行公平公义的事,他必要存活,不致死亡。


不可报仇,也不可埋怨你本国的子民。你要爱邻如己。我是耶和华。


世人哪,耶和华已指示你何为善。 他向你所要的是什么呢? 只要你行公义,好怜悯, 存谦卑的心与你的上帝同行。


万军之耶和华说:“我必临近你们,施行审判。我必速速作见证,警戒那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、剥削雇工工钱的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。”


“不要以为我来是要废掉律法和先知。我来不是要废掉,而是要成全。


“你们想要人怎样待你们,你们也要怎样待人。


但命令的目的就是爱;这爱是出于清洁的心、无愧的良心和无伪的信心。


经上记着:“要爱邻 如己”,你们若切实守这至尊的律法,你们就做得很好。