在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马太福音 1:23 - 和合本修订版

“必有童女怀孕生子; 人要称他的名为以马内利。” (以马内利翻出来就是“上帝与我们同在”。)

参见章节

圣经当代译本修订版

“必有童贞女怀孕生子,祂的名字要叫以马内利。”以马内利的意思是“上帝与我们同在”。

参见章节

中文标准译本

“看哪,那童贞女要怀孕,她要生一个儿子, 人们将称他的名为以马内利。” —— “以马内利”翻译出来就是“神与我们同在”。

参见章节

新标点和合本 上帝版

说: 必有童女怀孕生子; 人要称他的名为以马内利。 (以马内利翻出来就是「上帝与我们同在」。)

参见章节

新标点和合本 - 神版

说: 必有童女怀孕生子; 人要称他的名为以马内利。 (以马内利翻出来就是「 神与我们同在」。)

参见章节

新译本

“必有童女怀孕生子, 他的名要叫以马内利。” 以马内利就是“ 神与我们同在”的意思。

参见章节

圣经–普通话本

“听着!那个处女要怀孕了,她将要生个儿子。他们将称他以马内利。”

参见章节



马太福音 1:23
18 交叉引用  

万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的避难所!


万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的避难所!(细拉)


“看哪!上帝是我的拯救; 我要倚靠他,并不惧怕。 因为主耶和华是我的力量, 是我的诗歌, 他也成了我的拯救。”


因此,主自己要给你们一个预兆,看哪,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利。


约瑟醒来,就遵照主的使者的吩咐把妻子娶过来;


凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我天天与你们同在,直到世代的终结。”


大卫既称他为主,他怎么又是大卫的后裔呢?”


道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理,我们也见过他的荣光,正是父独一儿子的荣光。


夜间,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管讲,不要沉默,


既是这样,我们对这些事还要怎么说呢?上帝若帮助我们,谁能抵挡我们呢?


列祖是他们的,基督按肉体说也是从他们出来的。愿在万有之上的上帝被称颂,直到永远。阿们!


这就是:上帝在基督里使世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的信息托付了我们。


敬虔的奥秘是公认为伟大的: 上帝在肉身显现, 被圣灵称义, 被天使看见, 被传于外邦, 被世人信服, 被接在荣耀里。


惟有主站在我身边,加给我力量,使我能把福音完整地传开,让所有的外邦人都听见;我也从狮子口里被救出来。


愿主与你的灵同在!愿恩惠与你们同在!