在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 14:2 - 和合本修订版

他们说:“不可在过节的日子,恐怕百姓生乱。”

参见章节

圣经当代译本修订版

他们说:“我们不能在节期那天下手,以免在百姓中引起骚乱。”

参见章节

中文标准译本

不过他们说:“不可在节日期间,免得民众发生骚乱。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

只是说:「当节的日子不可,恐怕百姓生乱。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

只是说:「当节的日子不可,恐怕百姓生乱。」

参见章节

新译本

不过他们说:“不可在节期下手,免得引起民众暴动。”

参见章节

圣经–普通话本

他们又说: “我们不能在过节期间动手,免得引起民众暴动。”

参见章节



马可福音 14:2
13 交叉引用  

人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能成就。


没有人能以智慧、聪明、 谋略抵挡耶和华。


人在年轻时负轭, 这是好的。


“你们知道,过两天是逾越节,人子将要被出卖,钉在十字架上。”


可是他们说:“不可在过节的日子,恐怕百姓生乱。”


祭司长和文士听见这话,就想法子要除掉耶稣,却又怕他,因为众人都对他的教导感到惊奇。


但若说‘从人间来的’,却又怕众人,因为大家认为约翰确是先知。”


过两天是逾越节,又是除酵节,祭司长和文士在想法子怎样设计捉拿耶稣,把他杀掉。


耶稣在伯大尼痲疯病人西门家里坐席的时候,有一个女人拿着一玉瓶极贵的纯哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在耶稣的头上。


我们若说‘从人间来的’,所有的百姓都会用石头打死我们,因为他们信约翰是先知。”


除酵节,又叫逾越节,近了。


法利赛人彼此说:“你们看,你们一事无成,世人都随着他去了。”


众人听见这些话,有的说:“这真是那先知。”