在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 10:2 - 和合本修订版

有法利赛人来问他说:“男人休妻合不合法?”意思是要试探他。

参见章节

圣经当代译本修订版

一些法利赛人想试探耶稣,就来问祂:“男人可以休妻吗?”

参见章节

中文标准译本

有些法利赛人前来试探耶稣,问他:“人是否可以休妻呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

有法利赛人来问他说:「人休妻可以不可以?」意思要试探他。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有法利赛人来问他说:「人休妻可以不可以?」意思要试探他。

参见章节

新译本

有法利赛人前来试探耶稣,问他:“丈夫可以休妻吗?”

参见章节

圣经–普通话本

一些法利赛人来试探耶稣。他们说: “男人和妻子离婚对吗?”

参见章节



马可福音 10:2
25 交叉引用  

耶和华-以色列的上帝说:“我恨恶休妻的事和衣服外面披上暴力的人。所以当谨守你们的心,不可行诡诈。这是万军之耶和华说的。”


当时,门徒进前来对他说:“法利赛人听见这话很反感,你知道吗?”


法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他显个来自天上的神迹给他们看。


有些法利赛人来试探耶稣说:“无论什么缘故,人休妻都合法吗?”


其中有一个人是律法师,要试探耶稣,就问他:


“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们当着人的面把天国的门关了,自己不进去,要进去的人,你们也不容他们进去。


法利赛人却说:“他是靠着鬼王赶鬼的。”


耶稣从那里起身,来到犹太的境内,约旦河的东边。众人又聚集到他那里,他又照常教导他们。


耶稣回答他们说:“摩西吩咐你们的是什么?”


法利赛人出来盘问耶稣,要求他从天上显个神迹给他们看,想要试探他。


耶稣嘱咐他们说:“你们要谨慎,要防备法利赛人的酵和希律的酵。”


主对他说:“如今你们法利赛人洗净杯盘的外面,你们里面却满了贪婪和邪恶。


法利赛人是贪爱钱财的;他们听见这一切话,就嘲笑耶稣。


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:“你们为什么跟税吏和罪人一同吃喝呢?”


文士和法利赛人窥探耶稣会不会在安息日治病,为要找把柄告他。


但法利赛人和律法师没有受过约翰的洗,竟废弃了上帝为他们所定的旨意。


祭司长和法利赛人召开议会,说:“这人行好些神迹,我们怎么办呢?


那时,祭司长和法利赛人早已下令,若有人知道耶稣的下落,就要报告,他们好去捉拿他。


法利赛人听见群众对耶稣这样议论纷纷,祭司长和法利赛人就打发圣殿警卫去捉拿他。


难道官长或法利赛人中有信他的吗?


他们说这话是要试探耶稣,要抓到控告他的把柄。耶稣却弯下腰,用指头在地上写字。


也不可试探主,像他们中有些人曾试探主就被蛇咬死。