Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




马太福音 16:1 - 和合本修订版

1 法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他显个来自天上的神迹给他们看。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 有几个法利赛人和撒都该人来试探耶稣,要求祂显个天上的神迹给他们看。

参见章节 复制

中文标准译本

1 有些法利赛人和撒都该人前来试探耶稣,要求他把一个从天上来的神迹显给他们看。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 法利赛人和撒都该人来试探耶稣,请他从天上显个神迹给他们看。

参见章节 复制

新译本

1 法利赛人和撒都该人前来试探耶稣,求他显个从天上来的神迹给他们看。

参见章节 复制




马太福音 16:1
33 交叉引用  

又有人试探耶稣,要他显个来自天上的神迹。


彼得和约翰正向百姓说话的时候,祭司们、守殿官和撒都该人来了,


耶稣对他们说:“你们要谨慎,要防备法利赛人和撒都该人的酵。”


犹太人要的是神迹,希腊人求的是智慧,


他们说这话是要试探耶稣,要抓到控告他的把柄。耶稣却弯下腰,用指头在地上写字。


于是,大祭司采取行动,他和他所有一起的人,就是撒都该派的人,满心忌恨,


有些撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:


耶稣看出他们的诡诈,就对他们说:


有一个律法师起来试探耶稣,说:“老师!我该做什么才可以承受永生?”


撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:


我们该不该纳?”耶稣知道他们的虚伪,就对他们说:“你们为什么试探我?拿一个银币来给我看。”


有法利赛人来问他说:“男人休妻合不合法?”意思是要试探他。


次日,就是预备日的第二天,祭司长和法利赛人聚集来见彼拉多,


说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,


那天,撒都该人来见耶稣。他们说没有复活这回事,于是问耶稣:


耶稣看出他们的恶意,就说:“假冒为善的人哪,为什么试探我?


于是,法利赛人出去商议,怎样找话柄来陷害耶稣,


有些法利赛人来试探耶稣说:“无论什么缘故,人休妻都合法吗?”


那时,有法利赛人和文士从耶路撒冷来见耶稣,说:


法利赛人出去,商议怎样除掉耶稣。


法利赛人看见,就对耶稣的门徒说:“你们的老师为什么与税吏和罪人一同吃饭呢?”


我告诉你们,你们的义若不胜过文士和法利赛人的义,绝不能进天国。”


要照愚昧人的愚昧话回答他, 免得他自以为有智慧。


跟着我们:

广告


广告